| Alif Laam Raa, (inilah) suatu kitab yang 
ayat-ayatnya disusun dengan rapi serta dijelaskan secara terperinci yang 
diturunkan dari sisi (Allah) yang Maha Bijaksana lagi Maha Tahu, | الر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ 
حَكِيمٍ خَبِيرٍ | 1 | 
| agar kamu tidak menyembah selain Allah. 
Sesungguhnya aku (Muhammad) adalah pemberi peringatan dan pembawa kabar gembira 
kepadamu daripada-Nya, | أَلا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ إِنَّنِي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ 
وَبَشِيرٌ | 2 | 
| dan hendaklah kamu meminta ampun kepada 
Tuhanmu dan bertobat kepada-Nya. (Jika kamu, mengerjakan yang demikian), niscaya 
Dia akan memberi kenikmatan yang baik (terus menerus) kepadamu sampai kepada 
waktu yang telah ditentukan dan Dia akan memberi kepada tiap-tiap orang yang 
mempunyai keutamaan (balasan) keutamaannya. Jika kamu berpaling, maka 
sesungguhnya aku takut kamu akan ditimpa siksa hari kiamat. | وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ 
يُمَتِّعْكُمْ مَتَاعًا حَسَنًا إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ 
فَضْلَهُ وَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ 
كَبِيرٍ | 3 | 
| Kepada Allah-lah kembalimu, dan Dia Maha 
Kuasa atas segala sesuatu. | إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ 
قَدِيرٌ | 4 | 
| Ingatlah, sesungguhnya (orang munafik itu) 
memalingkan dada mereka untuk menyembunyikan diri daripadanya (Muhammad). 
Ingatlah, di waktu mereka menyelimuti dirinya dengan kain, Allah mengetahui apa 
yang mereka sembunyikan dan apa yang mereka lahirkan, sesungguhnya Allah Maha 
Mengetahui segala isi hati. | أَلا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ 
أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ 
إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ | 5 | 
| Dan tidak ada suatu binatang melata pun di 
bumi melainkan Allah-lah yang memberi rezekinya, dan Dia mengetahui tempat 
berdiam binatang itu dan tempat penyimpanannya. Semuanya tertulis dalam kitab 
yang nyata (Lohmahfuz). | وَمَا مِنْ دَابَّةٍ فِي الأرْضِ إِلا عَلَى اللَّهِ 
رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا كُلٌّ فِي كِتَابٍ 
مُبِينٍ | 6 | 
| Dan Dia-lah yang menciptakan langit dan 
bumi dalam enam masa, dan adalah Arasy-Nya di atas air, agar Dia menguji 
siapakah di antara kamu yang lebih baik amalnya, dan jika kamu berkata (kepada 
penduduk Mekah): "Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan sesudah mati", niscaya 
orang-orang yang kafir itu akan berkata: "Ini tidak lain hanyalah sihir yang 
nyata". | وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضَ فِي سِتَّةِ 
أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ 
عَمَلا وَلَئِنْ قُلْتَ إِنَّكُمْ مَبْعُوثُونَ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ 
الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلا سِحْرٌ مُبِينٌ | 7 | 
| Dan sesungguhnya jika kami undurkan azab 
dari mereka sampai kepada suatu waktu yang ditentukan, niscaya mereka akan 
berkata: "Apakah yang menghalanginya?" Ingatlah, di waktu azab itu datang kepada 
mereka tidaklah dapat dipalingkan dari mereka dan mereka diliputi oleh azab yang 
dahulunya mereka selalu memperolok-olokkannya. | وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَى أُمَّةٍ 
مَعْدُودَةٍ لَيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ أَلا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ 
مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ | 8 | 
| Dan jika Kami rasakan kepada manusia suatu 
rahmat (nikmat) dari Kami, kemudian rahmat itu Kami cabut daripadanya, pastilah 
dia menjadi putus asa lagi tidak berterima kasih. | وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ 
نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ | 9 | 
| Dan jika Kami rasakan kepadanya kebahagiaan 
sesudah bencana yang menimpanya, niscaya dia akan berkata: "Telah hilang 
bencana-bencana itu dari padaku"; sesungguhnya dia sangat gembira lagi 
bangga, | وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ 
لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ | 10 | 
| kecuali orang-orang yang sabar (terhadap 
bencana), dan mengerjakan amal-amal saleh; mereka itu beroleh ampunan dan pahala 
yang besar. | إِلا الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ 
لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ | 11 | 
| Maka boleh jadi kamu hendak meninggalkan 
sebahagian dari apa yang diwahyukan kepadamu dan sempit karenanya dadamu, karena 
khawatir bahwa mereka akan mengatakan: "Mengapa tidak diturunkan kepadanya 
perbendaharaan (kekayaan) atau datang bersama-sama dengan dia seorang malaikat?" 
Sesungguhnya kamu hanyalah seorang pemberi peringatan dan Allah Pemelihara 
segala sesuatu. | فَلَعَلَّكَ تَارِكٌ بَعْضَ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَضَائِقٌ 
بِهِ صَدْرُكَ أَنْ يَقُولُوا لَوْلا أُنْزِلَ عَلَيْهِ كَنْزٌ أَوْ جَاءَ مَعَهُ 
مَلَكٌ إِنَّمَا أَنْتَ نَذِيرٌ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ | 12 | 
| Bahkan mereka mengatakan: "Muhammad telah 
membuat-buat Al Qur'an itu", Katakanlah: "(Kalau demikian), maka datangkanlah 
sepuluh surah-surah yang dibuat-buat yang menyamainya, dan panggillah 
orang-orang yang kamu sanggup (memanggilnya) selain Allah, jika kamu memang 
orang-orang yang benar". | أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ 
مِثْلِهِ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ 
كُنْتُمْ صَادِقِينَ | 13 | 
| Jika mereka yang kamu seru itu tidak 
menerima seruanmu (ajakanmu) itu maka (katakanlah olehmu): "Ketahuilah, 
sesungguhnya Al Qur'an itu diturunkan dengan ilmu Allah dan bahwasanya tidak ada 
Tuhan selain Dia, maka maukah kamu berserah diri (kepada Allah)?" | فَإِنْ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا 
أُنْزِلَ بِعِلْمِ اللَّهِ وَأَنْ لا إِلَهَ إِلا هُوَ فَهَلْ أَنْتُمْ 
مُسْلِمُونَ | 14 | 
| Barang siapa yang menghendaki kehidupan 
dunia dan perhiasannya, niscaya Kami berikan kepada mereka balasan pekerjaan 
mereka di dunia dengan sempurna dan mereka di dunia itu tidak akan 
dirugikan. | مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا 
نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لا يُبْخَسُونَ | 15 | 
| Itulah orang-orang yang tidak memperoleh di 
akhirat, kecuali neraka dan lenyaplah di akhirat itu apa yang telah mereka 
usahakan di dunia dan sia-sialah apa yang telah mereka kerjakan? | أُولَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ إِلا 
النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا 
يَعْمَلُونَ | 16 | 
| Apakah (orang-orang kafir itu sama dengan) 
orang-orang yang mempunyai bukti yang nyata (Al Qur'an) dari Tuhannya, dan 
diikuti pula oleh seorang saksi (Muhammad) dari Allah dan sebelum Al Qur'an itu 
telah ada kitab Musa yang menjadi pedoman dan rahmat? Mereka itu beriman kepada 
Al Qur'an. Dan barang siapa di antara mereka (orang-orang Quraisy) dan 
sekutu-sekutunya yang kafir kepada Al Qur'an, maka nerakalah tempat yang 
diancamkan baginya karena itu janganlah kamu ragu-ragu terhadap Al Qur'an itu. 
Sesungguhnya (Al Qur'an) itu benar-benar dari Tuhanmu, tetapi kebanyakan manusia 
tidak beriman. | أَفَمَنْ كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ وَيَتْلُوهُ 
شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَى إِمَامًا وَرَحْمَةً أُولَئِكَ 
يُؤْمِنُونَ بِهِ وَمَنْ يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الأحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ فَلا 
تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ 
النَّاسِ لا يُؤْمِنُونَ | 17 | 
| Dan siapakah yang lebih lalim daripada 
orang yang membuat-buat dusta terhadap Allah? Mereka itu akan dihadapkan kepada 
Tuhan mereka dan para saksi akan berkata: "Orang-orang inilah yang telah 
berdusta terhadap Tuhan mereka". Ingatlah, kutukan Allah (ditimpakan) atas 
orang-orang yang lalim. | وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا 
أُولَئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الأشْهَادُ هَؤُلاءِ الَّذِينَ 
كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ أَلا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ | 18 | 
| (yaitu) orang-orang yang menghalangi 
(manusia) dari jalan Allah dan menghendaki (supaya) jalan itu bengkok. Dan 
mereka itulah orang-orang yang tidak percaya akan adanya hari 
akhirat. | الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا 
عِوَجًا وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ | 19 | 
| Orang-orang itu tidak mampu 
menghalang-halangi Allah untuk (mengazab mereka) di bumi ini, dan sekali-kali 
tidak adalah bagi mereka penolong selain Allah. Siksaan itu dilipat gandakan 
kepada mereka. Mereka selalu tidak dapat mendengar (kebenaran) dan mereka selalu 
tidak dapat melihat (nya). | أُولَئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الأرْضِ وَمَا 
كَانَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ مَا 
كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوا يُبْصِرُونَ | 20 | 
| Mereka itulah orang-orang yang merugikan 
dirinya sendiri, dan lenyaplah dari mereka apa yang selalu mereka 
ada-adakan. | أُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ 
مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ | 21 | 
| Pasti mereka itu di akhirat menjadi 
orang-orang yang paling merugi. | لا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ 
الأخْسَرُونَ | 22 | 
| Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan 
mengerjakan amal-amal saleh dan merendahkan diri kepada Tuhan mereka, mereka itu 
adalah penghuni-penghuni surga mereka kekal di dalamnya. | إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ 
وَأَخْبَتُوا إِلَى رَبِّهِمْ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا 
خَالِدُونَ | 23 | 
| Perbandingan kedua golongan itu 
(orang-orang kafir dan orang-orang mukmin), seperti orang buta dan tuli dengan 
orang yang dapat melihat dan dapat mendengar. Adakah kedua golongan itu sama 
keadaan dan sifatnya? Maka tidakkah kamu mengambil pelajaran (daripada 
perbandingan itu)? | مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالأعْمَى وَالأصَمِّ وَالْبَصِيرِ 
وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلا أَفَلا تَذَكَّرُونَ | 24 | 
| Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh 
kepada kaumnya, (dia berkata): "Sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang 
nyata bagi kamu, | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ إِنِّي لَكُمْ 
نَذِيرٌ مُبِينٌ | 25 | 
| agar kamu tidak menyembah selain Allah. 
Sesungguhnya aku khawatir kamu akan ditimpa azab (pada) hari yang sangat 
menyedihkan". | أَنْ لا تَعْبُدُوا إِلا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ 
عَذَابَ يَوْمٍ أَلِيمٍ | 26 | 
| Maka berkatalah pemimpin-pemimpin yang 
kafir dari kaumnya: "Kami tidak melihat kamu, melainkan (sebagai) seorang 
manusia (biasa) seperti kami, dan kami tidak melihat orang-orang yang mengikuti 
kamu melainkan orang-orang yang hina dina di antara kami yang lekas percaya 
saja, dan kami tidak melihat kamu memiliki sesuatu kelebihan apa pun atas kami, 
bahkan kami yakin bahwa kamu adalah orang-orang yang dusta". | فَقَالَ الْمَلأ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِهِ مَا 
نَرَاكَ إِلا بَشَرًا مِثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلا الَّذِينَ هُمْ 
أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَى لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ بَلْ 
نَظُنُّكُمْ كَاذِبِينَ | 27 | 
| Berkata Nuh: "Hai kaumku, bagaimana 
pikiranmu, jika aku ada mempunyai bukti yang nyata dari Tuhanku, dan diberinya 
aku rahmat dari sisi-Nya, tetapi rahmat itu disamarkan bagimu. Apa akan kami 
paksakankah kamu menerimanya, padahal kamu tiada menyukainya?" | قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَى بَيِّنَةٍ 
مِنْ رَبِّي وَآتَانِي رَحْمَةً مِنْ عِنْدِهِ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ 
أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنْتُمْ لَهَا كَارِهُونَ | 28 | 
| Dan (dia berkata): "Hai kaumku, aku tiada 
meminta harta benda kepada kamu (sebagai upah) bagi seruanku. Upahku hanyalah 
dari Allah dan aku sekali-kali tidak akan mengusir orang-orang yang telah 
beriman. Sesungguhnya mereka akan bertemu dengan Tuhannya, akan tetapi aku 
memandangmu suatu kaum yang tidak mengetahui". | وَيَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مَالا إِنْ أَجْرِيَ 
إِلا عَلَى اللَّهِ وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّهُمْ مُلاقُو 
رَبِّهِمْ وَلَكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ | 29 | 
| Dan (dia berkata): "Hai kaumku, siapakah 
yang akan menolongku dari (azab) Allah jika aku mengusir mereka. Maka tidakkah 
kamu mengambil pelajaran?" | وَيَا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ 
طَرَدْتُهُمْ أَفَلا تَذَكَّرُونَ | 30 | 
| Dan aku tidak mengatakan kepada kamu 
(bahwa): "Aku mempunyai gudang-gudang rezeki dan kekayaan dari Allah, dan aku 
tiada mengetahui yang gaib, dan tidak (pula) aku mengatakan: "Bahwa sesungguhnya 
aku adalah malaikat", dan tidak juga aku mengatakan kepada orang-orang yang 
dipandang hina oleh penglihatanmu: "Sekali-kali Allah tidak akan mendatangkan 
kebaikan kepada mereka". Allah lebih mengetahui apa yang ada pada diri mereka; 
sesungguhnya aku, kalau begitu benar-benar termasuk orang-orang yang 
lalim. | وَلا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلا أَعْلَمُ 
الْغَيْبَ وَلا أَقُولُ إِنِّي مَلَكٌ وَلا أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي 
أَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللَّهُ خَيْرًا اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا فِي 
أَنْفُسِهِمْ إِنِّي إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ | 31 | 
| Mereka berkata: "Hai Nuh, sesungguhnya kamu 
telah berbantah dengan kami, dan kamu telah memperpanjang bantahanmu terhadap 
kami, maka datangkanlah kepada kami azab yang kamu ancamkan kepada kami, jika 
kamu termasuk orang-orang yang benar". | قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا 
فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ | 32 | 
| Nuh menjawab: "Hanyalah Allah yang akan 
mendatangkan azab itu kepadamu jika Dia menghendaki dan kamu sekali-kali tidak 
dapat melepaskan diri. | قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُمْ بِهِ اللَّهُ إِنْ شَاءَ وَمَا 
أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ | 33 | 
| Dan tidaklah bermanfaat kepadamu nasihatku 
jika aku hendak memberi nasihat kepada kamu, sekiranya Allah hendak menyesatkan 
kamu, Dia adalah Tuhanmu dan kepada-Nya-lah kamu dikembalikan". | وَلا يَنْفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَحَ 
لَكُمْ إِنْ كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ 
تُرْجَعُونَ | 34 | 
| Malahan kaum Nuh itu berkata: "Dia cuma 
membuat-buat nasihatnya saja". Katakanlah: "Jika aku membuat-buat nasihat itu, 
maka hanya akulah yang memikul dosaku, dan aku berlepas diri dari dosa yang kamu 
perbuat". | أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ 
فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تُجْرِمُونَ | 35 | 
| Dan diwahyukan kepada Nuh, bahwasanya 
sekali-kali tidak akan beriman di antara kaummu, kecuali orang yang telah 
beriman (saja), karena itu janganlah kamu bersedih hati tentang apa yang selalu 
mereka kerjakan. | وَأُوحِيَ إِلَى نُوحٍ أَنَّهُ لَنْ يُؤْمِنَ مِنْ قَوْمِكَ 
إِلا مَنْ قَدْ آمَنَ فَلا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَفْعَلُونَ | 36 | 
| Dan buatlah bahtera itu dengan pengawasan 
dan petunjuk wahyu Kami, dan janganlah kamu bicarakan dengan Aku tentang orang 
yang lalim itu; sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan. | وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلا 
تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُمْ مُغْرَقُونَ | 37 | 
| Dan mulailah Nuh membuat bahtera. Dan 
setiap kali pemimpin kaumnya berjalan melewati Nuh, mereka mengejeknya. 
Berkatalah Nuh: "Jika kamu mengejek kami, maka sesungguhnya kami (pun) 
mengejekmu sebagaimana kamu sekalian mengejek (kami). | وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلأ مِنْ 
قَوْمِهِ سَخِرُوا مِنْهُ قَالَ إِنْ تَسْخَرُوا مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنْكُمْ 
كَمَا تَسْخَرُونَ | 38 | 
| Kelak kamu akan mengetahui siapa yang akan 
ditimpa oleh azab yang menghinakannya dan yang akan ditimpa azab yang 
kekal." | فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ 
وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُقِيمٌ | 39 | 
| Hingga apabila perintah Kami datang dan 
dapur telah memancarkan air, Kami berfirman: "Muatkanlah ke dalam bahtera itu 
dari masing-masing binatang sepasang (jantan dan betina), dan keluargamu kecuali 
orang yang telah terdahulu ketetapan terhadapnya dan (muatkan pula) orang-orang 
yang beriman." Dan tidak beriman bersama dengan Nuh itu kecuali 
sedikit. | حَتَّى إِذَا جَاءَ أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ قُلْنَا 
احْمِلْ فِيهَا مِنْ كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلا مَنْ سَبَقَ 
عَلَيْهِ الْقَوْلُ وَمَنْ آمَنَ وَمَا آمَنَ مَعَهُ إِلا قَلِيلٌ | 40 | 
| Dan Nuh berkata: "Naiklah kamu sekalian ke 
dalamnya dengan menyebut nama Allah di waktu berlayar dan berlabuhnya." 
Sesungguhnya Tuhanku benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. | وَقَالَ ارْكَبُوا فِيهَا بِسْمِ اللَّهِ مَجْرَاهَا 
وَمُرْسَاهَا إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٌ رَحِيمٌ | 41 | 
| Dan bahtera itu berlayar membawa mereka 
dalam gelombang laksana gunung. Dan Nuh memanggil anaknya sedang anak itu berada 
di tempat yang jauh terpencil: "Hai anakku, naiklah (ke kapal) bersama kami dan 
janganlah kamu berada bersama orang-orang yang kafir." | وَهِيَ تَجْرِي بِهِمْ فِي مَوْجٍ كَالْجِبَالِ وَنَادَى 
نُوحٌ ابْنَهُ وَكَانَ فِي مَعْزِلٍ يَا بُنَيَّ ارْكَبْ مَعَنَا وَلا تَكُنْ مَعَ 
الْكَافِرِينَ | 42 | 
| Anaknya menjawab: "Aku akan mencari 
perlindungan ke gunung yang dapat memeliharaku dari air bah!" Nuh berkata: 
"Tidak ada yang melindungi hari ini dari azab Allah selain Allah (saja) Yang 
Maha Penyayang". Dan gelombang menjadi penghalang antara keduanya; maka jadilah 
anak itu termasuk orang-orang yang ditenggelamkan. | قَالَ سَآوِي إِلَى جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ قَالَ 
لا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلا مَنْ رَحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا 
الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ | 43 | 
| Dan difirmankan: "Hai bumi telanlah airmu, 
dan hai langit (hujan) berhentilah," Dan air pun disurutkan, perintahpun 
diselesaikan dan bahtera itu pun berlabuh di atas bukit Judi, dan dikatakan: 
"Binasalah orang-orang yang lalim." | وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي 
وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الأمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْدًا 
لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ | 44 | 
| Dan Nuh berseru kepada Tuhannya sambil 
berkata: "Ya Tuhanku, sesungguhnya anakku, termasuk keluargaku, dan sesungguhnya 
janji Engkau itulah yang benar. Dan Engkau adalah Hakim yang 
seadil-adilnya." | وَنَادَى نُوحٌ رَبَّهُ فَقَالَ رَبِّ إِنَّ ابْنِي مِنْ 
أَهْلِي وَإِنَّ وَعْدَكَ الْحَقُّ وَأَنْتَ أَحْكَمُ الْحَاكِمِينَ | 45 | 
| Allah berfirman: "Hai Nuh, sesungguhnya dia 
bukanlah termasuk keluargamu (yang dijanjikan akan diselamatkan), sesungguhnya 
(perbuatannya) perbuatan yang tidak baik. Sebab itu janganlah kamu memohon 
kepada-Ku sesuatu yang kamu tidak mengetahui (hakikat) nya. Sesungguhnya Aku 
memperingatkan kepadamu supaya kamu jangan termasuk orang-orang yang tidak 
berpengetahuan." | قَالَ يَا نُوحُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ إِنَّهُ عَمَلٌ 
غَيْرُ صَالِحٍ فَلا تَسْأَلْنِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنِّي أَعِظُكَ أَنْ 
تَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ | 46 | 
| Nuh berkata: "Ya Tuhanku, sesungguhnya aku 
berlindung kepada Engkau dari memohon kepada Engkau sesuatu yang aku tiada 
mengetahui (hakikat) nya. Dan sekiranya Engkau tidak memberi ampun kepadaku, dan 
(tidak) menaruh belas kasihan kepadaku, niscaya aku akan termasuk orang-orang 
yang merugi." | قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ 
لِي بِهِ عِلْمٌ وَإِلا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُنْ مِنَ 
الْخَاسِرِينَ | 47 | 
| Difirmankan: "Hai Nuh, turunlah dengan 
selamat sejahtera dan penuh keberkatan dari Kami atasmu dan atas umat-umat (yang 
mukmin) dari orang-orang yang bersamamu. Dan ada (pula) umat-umat yang Kami beri 
kesenangan pada mereka (dalam kehidupan dunia), kemudian mereka akan ditimpa 
azab yang pedih dari Kami." | قِيلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلامٍ مِنَّا وَبَرَكَاتٍ 
عَلَيْكَ وَعَلَى أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ 
يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ | 48 | 
| Itu adalah di antara berita-berita penting 
tentang yang gaib yang Kami wahyukan kepadamu (Muhammad); tidak pernah kamu 
mengetahuinya dan tidak (pula) kaummu sebelum ini. Maka bersabarlah; 
sesungguhnya kesudahan yang baik adalah bagi orang-orang yang 
bertakwa. | تِلْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ مَا 
كُنْتَ تَعْلَمُهَا أَنْتَ وَلا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هَذَا فَاصْبِرْ إِنَّ 
الْعَاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ | 49 | 
| Dan kepada kaum Ad (Kami utus) saudara 
mereka, Hud. Ia berkata: "Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tidak ada 
bagimu Tuhan selain Dia. Kamu hanyalah mengada-adakan saja. | وَإِلَى عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا 
اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ إِنْ أَنْتُمْ إِلا 
مُفْتَرُونَ | 50 | 
| Hai kaumku, aku tidak meminta upah kepadamu 
bagi seruanku ini, Upahku tidak lain hanyalah dari Allah yang telah 
menciptakanku. Maka tidakkah kamu memikirkan (nya)?" | يَا قَوْمِ لا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ أَجْرِيَ 
إِلا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَفَلا تَعْقِلُونَ | 51 | 
| Dan (dia berkata): "Hai kaumku, mohonlah 
ampun kepada Tuhanmu lalu bertobatlah kepada-Nya, niscaya Dia menurunkan hujan 
yang sangat deras atasmu, dan Dia akan menambahkan kekuatan kepada kekuatanmu, 
dan janganlah kamu berpaling dengan berbuat dosa." | وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ 
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ 
وَلا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ | 52 | 
| Kaum Ad berkata: "Hai Hud, kamu tidak 
mendatangkan kepada kami suatu bukti yang nyata, dan kami sekali-kali tidak akan 
meninggalkan sembahan-sembahan kami karena perkataanmu, dan kami sekali-kali 
tidak akan mempercayai kamu. | قَالُوا يَا هُودُ مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ وَمَا نَحْنُ 
بِتَارِكِي آلِهَتِنَا عَنْ قَوْلِكَ وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ | 53 | 
| Kami tidak mengatakan melainkan bahwa 
sebagian sembahan kami telah menimpakan penyakit gila atas dirimu." Hud 
menjawab: "Sesungguhnya aku jadikan Allah sebagai saksiku dan saksikanlah olehmu 
sekalian bahwa sesungguhnya aku berlepas diri dari apa yang kamu 
persekutukan, | إِنْ نَقُولُ إِلا اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ 
قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا 
تُشْرِكُونَ | 54 | 
| dari selain-Nya, sebab itu jalankanlah tipu 
dayamu semuanya terhadapku dan janganlah kamu memberi tangguh 
kepadaku. | مِن دُونِهِ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لاَ 
تُنظِرُونِ | 55 | 
| Sesungguhnya aku bertawakal kepada Allah 
Tuhanku dan Tuhanmu. Tidak ada suatu binatang melata pun melainkan Dia-lah yang 
memegang ubun-ubunnya. Sesungguhnya Tuhanku di atas jalan yang 
lurus." | إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمْ مَا 
مِنْ دَابَّةٍ إِلا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ 
مُسْتَقِيمٍ | 56 | 
| Jika kamu berpaling, maka sesungguhnya aku 
telah menyampaikan kepadamu apa (amanat) yang aku diutus (untuk menyampaikan) 
nya kepadamu. Dan Tuhanku akan mengganti (kamu) dengan kaum yang lain (dari) 
kamu; dan kamu tidak dapat membuat mudarat kepada-Nya sedikit pun. Sesungguhnya 
Tuhanku adalah Maha Pemelihara segala sesuatu. | فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ 
إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا 
إِنَّ رَبِّي عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ | 57 | 
| Dan tatkala datang azab Kami, Kami 
selamatkan Hud dan orang-orang yang beriman bersama dia dengan rahmat dari Kami; 
dan Kami selamatkan (pula) mereka (di akhirat) dari 'azab yang 
berat. | وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا هُودًا وَالَّذِينَ 
آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَنَجَّيْنَاهُمْ مِنْ عَذَابٍ 
غَلِيظٍ | 58 | 
| Dan itulah (kisah) kaum Ad yang mengingkari 
tanda-tanda kekuasaan Tuhan mereka, dan mendurhakai rasul-rasul Allah dan mereka 
menuruti perintah semua penguasa yang sewenang-wenang lagi menentang 
(kebenaran). | وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا 
رُسُلَهُ وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ | 59 | 
| Dan mereka selalu diikuti dengan kutukan di 
dunia ini dan (begitu pula) di hari kiamat. Ingatlah, sesungguhnya kaum Ad itu 
kafir kepada Tuhan mereka. Ingatlah, kebinasaanlah bagi kaum Ad (yaitu) kaum Hud 
itu. | وَأُتْبِعُوا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ 
الْقِيَامَةِ أَلا إِنَّ عَادًا كَفَرُوا رَبَّهُمْ أَلا بُعْدًا لِعَادٍ قَوْمِ 
هُودٍ | 60 | 
| Dan kepada Tsamud (Kami utus) saudara 
mereka Saleh. Saleh berkata: "Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali tidak ada 
bagimu Tuhan selain Dia. Dia telah menciptakan kamu dari bumi (tanah) dan 
menjadikan kamu pemakmurnya, karena itu mohonlah ampunan-Nya, kemudian 
bertobatlah kepada-Nya. Sesungguhnya Tuhanku amat dekat (rahmat-Nya) lagi 
memperkenankan (doa hamba-Nya)." | وَإِلَى ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ 
اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ هُوَ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الأرْضِ 
وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيهَا فَاسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي 
قَرِيبٌ مُجِيبٌ | 61 | 
| Kaum Tsamud berkata: "Hai Saleh, 
sesungguhnya kamu sebelum ini adalah seorang di antara kami yang kami harapkan, 
apakah kamu melarang kami untuk menyembah apa yang disembah oleh bapak-bapak 
kami? dan sesungguhnya kami betul-betul dalam keraguan yang menggelisahkan 
terhadap agama yang kamu serukan kepada kami." | قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنْتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ 
هَذَا أَتَنْهَانَا أَنْ نَعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ 
مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ | 62 | 
| Saleh berkata: "Hai kaumku, bagaimana 
pikiranmu jika aku mempunyai bukti yang nyata dari Tuhanku dan diberi-Nya aku 
rahmat (kenabian) dari-Nya, maka siapakah yang akan menolong aku dari (azab) 
Allah jika aku mendurhakai-Nya. Sebab itu kamu tidak menambah apa pun kepadaku 
selain daripada kerugian. | قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَى بَيِّنَةٍ 
مِنْ رَبِّي وَآتَانِي مِنْهُ رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ 
عَصَيْتُهُ فَمَا تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ | 63 | 
| Hai kaumku, inilah unta betina dari Allah, 
sebagai mukjizat (yang menunjukkan kebenaran) untukmu, sebab itu biarkanlah dia 
makan di bumi Allah, dan janganlah kamu mengganggunya dengan gangguan apa pun 
yang akan menyebabkan kamu ditimpa azab yang dekat." | وَيَا قَوْمِ هَذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا 
تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ 
قَرِيبٌ | 64 | 
| Mereka membunuh unta itu, maka berkata 
Saleh: "Bersukarialah kamu sekalian di rumahmu selama tiga hari, itu adalah 
janji yang tidak dapat didustakan." | فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا فِي دَارِكُمْ ثَلاثَةَ 
أَيَّامٍ ذَلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ | 65 | 
| Maka tatkala datang azab Kami, Kami 
selamatkan Saleh beserta orang-orang yang beriman bersama dia dengan rahmat dari 
Kami dan (Kami selamatkan) dari kehinaan di hari itu. Sesungguhnya Tuhanmu 
Dia-lah Yang Maha Kuat lagi Maha Perkasa. | فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحًا وَالَّذِينَ 
آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ 
الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ | 66 | 
| Dan satu suara keras yang mengguntur 
menimpa orang-orang yang lalim itu, lalu mereka mati bergelimpangan di 
rumahnya. | وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي 
دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ | 67 | 
| Seolah-olah mereka belum pernah berdiam di 
tempat itu. Ingatlah, sesungguhnya kaum Tsamud mengingkari Tuhan mereka. 
Ingatlah, kebinasaanlah bagi kaum Tsamud. | كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا أَلا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا 
رَبَّهُمْ أَلا بُعْدًا لِثَمُودَ | 68 | 
| Dan sesungguhnya utusan-utusan Kami 
(malaikat-malaikat) telah datang kepada Ibrahim dengan membawa kabar gembira, 
mereka mengucapkan: "Salaman" (Selamat). Ibrahim menjawab: "Salamun" 
(Selamatlah), maka tidak lama kemudian Ibrahim menyuguhkan daging anak sapi yang 
dipanggang. | وَلَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَى 
قَالُوا سَلامًا قَالَ سَلامٌ فَمَا لَبِثَ أَنْ جَاءَ بِعِجْلٍ 
حَنِيذٍ | 69 | 
| Maka tatkala dilihatnya tangan mereka tidak 
menjamahnya, Ibrahim memandang aneh perbuatan mereka, dan merasa takut kepada 
mereka. Malaikat itu berkata: "Jangan kamu takut, sesungguhnya kami adalah 
(malaikat-malaikat) yang diutus kepada kaum Lut." | فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ 
وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لا تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ 
لُوطٍ | 70 | 
| Dan istrinya berdiri (di balik tirai) lalu 
dia tersenyum. Maka Kami sampaikan kepadanya berita gembira tentang (kelahiran) 
Ishak dan dari Ishak (akan lahir putranya) Yakub. | وَامْرَأَتُهُ قَائِمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنَاهَا 
بِإِسْحَاقَ وَمِنْ وَرَاءِ إِسْحَاقَ يَعْقُوبَ | 71 | 
| Istrinya berkata: "Sungguh mengherankan, 
apakah aku akan melahirkan anak padahal aku adalah seorang perempuan tua, dan 
ini suamiku pun dalam keadaan yang sudah tua pula? Sesungguhnya ini benar-benar 
suatu yang sangat aneh. | قَالَتْ يَا وَيْلَتَا أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَذَا 
بَعْلِي شَيْخًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ | 72 | 
| Para malaikat itu berkata: "Apakah kamu 
merasa heran tentang ketetapan Allah? (Itu adalah) rahmat Allah dan 
keberkatan-Nya, dicurahkan atas kamu, hai ahlulbait! Sesungguhnya Allah Maha 
Terpuji lagi Maha Pemurah." | قَالُوا أَتَعْجَبِينَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ رَحْمَةُ اللَّهِ 
وَبَرَكَاتُهُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ إِنَّهُ حَمِيدٌ مَجِيدٌ | 73 | 
| Maka tatkala rasa takut hilang dari Ibrahim 
dan berita gembira telah datang kepadanya, dia pun bersoal jawab dengan 
(malaikat-malaikat) Kami tentang kaum Lut. | فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ 
الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ | 74 | 
| Sesungguhnya Ibrahim itu benar-benar 
seorang yang penyantun lagi pengiba dan suka kembali kepada Allah. | إِنَّ إِبْرَاهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّاهٌ مُنِيبٌ | 75 | 
| Hai Ibrahim, tinggalkanlah soal jawab ini, 
sesungguhnya telah datang ketetapan Tuhanmu, dan sesungguhnya mereka itu akan 
didatangi azab yang tidak dapat ditolak. | يَا إِبْرَاهِيمُ أَعْرِضْ عَنْ هَذَا إِنَّهُ قَدْ جَاءَ 
أَمْرُ رَبِّكَ وَإِنَّهُمْ آتِيهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ | 76 | 
| Dan tatkala datang utusan-utusan Kami (para 
malaikat) itu kepada Lut, dia merasa susah dan merasa sempit dadanya karena 
kedatangan mereka, dan dia berkata: "Ini adalah hari yang amat 
sulit." | وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِيءَ بِهِمْ وَضَاقَ 
بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالَ هَذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ | 77 | 
| Dan datanglah kepadanya kaumnya dengan 
bergegas-gegas. Dan sejak dahulu mereka selalu melakukan perbuatan-perbuatan 
yang keji. Lut berkata: "Hai kaumku, inilah putri-putri (negeri) ku mereka lebih 
suci bagimu, maka bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu mencemarkan (nama) 
ku terhadap tamuku ini. Tidak adakah di antaramu seorang yang 
berakal?" | وَجَاءَهُ قَوْمُهُ يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ وَمِنْ قَبْلُ 
كَانُوا يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ قَالَ يَا قَوْمِ هَؤُلاءِ بَنَاتِي هُنَّ 
أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلا تُخْزُونِي فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنْكُمْ 
رَجُلٌ رَشِيدٌ | 78 | 
| Mereka menjawab: "Sesungguhnya kamu telah 
tahu bahwa kami tidak mempunyai keinginan terhadap putri-putrimu, dan 
sesungguhnya kamu tentu mengetahui apa yang sebenarnya kami 
kehendaki." | قَالُوا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ 
وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ | 79 | 
| Lut berkata: "Seandainya aku ada mempunyai 
kekuatan (untuk menolakmu) atau kalau aku dapat berlindung kepada keluarga yang 
kuat (tentu aku lakukan)." | قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ 
شَدِيدٍ | 80 | 
| Para utusan (malaikat) berkata: "Hai Lut, 
sesungguhnya kami adalah utusan-utusan Tuhanmu, sekali-kali mereka tidak akan 
dapat mengganggu kamu, sebab itu pergilah dengan membawa keluarga dan 
pengikut-pengikut kamu di akhir malam dan janganlah ada seorang di antara kamu 
yang tertinggal, kecuali istrimu. Sesungguhnya dia akan ditimpa azab yang 
menimpa mereka karena sesungguhnya saat jatuhnya azab kepada mereka ialah di 
waktu subuh; bukankah subuh itu sudah dekat?". | قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا 
إِلَيْكَ فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَلا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ 
أَحَدٌ إِلا امْرَأَتَكَ إِنَّهُ مُصِيبُهَا مَا أَصَابَهُمْ إِنَّ مَوْعِدَهُمُ 
الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ | 81 | 
| Maka tatkala datang azab Kami, Kami jadikan 
negeri kaum Lut itu yang di atas ke bawah (Kami balikkan), dan Kami hujani 
mereka dengan batu dari tanah yang terbakar dengan bertubi-tubi, | فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا 
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِنْ سِجِّيلٍ مَنْضُودٍ | 82 | 
| yang diberi tanda oleh Tuhanmu, dan siksaan 
itu tiadalah jauh dari orang-orang yang zalim. | مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ وَمَا هِيَ مِنَ الظَّالِمِينَ 
بِبَعِيدٍ | 83 | 
| Dan kepada (penduduk) Mad-yan (Kami utus) 
saudara mereka, Syuaib. Ia berkata: "Hai kaumku, sembahlah Allah, sekali-kali 
tiada Tuhan bagimu selain Dia. Dan janganlah kamu kurangi takaran dan timbangan, 
sesungguhnya aku melihat kamu dalam keadaan yang baik (mampu) dan sesungguhnya 
aku khawatir terhadapmu akan azab hari yang membinasakan (kiamat)." | وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ 
اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُمْ مِنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ وَلا تَنْقُصُوا الْمِكْيَالَ 
وَالْمِيزَانَ إِنِّي أَرَاكُمْ بِخَيْرٍ وَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ 
يَوْمٍ مُحِيطٍ | 84 | 
| Dan Syuaib berkata: "Hai kaumku, 
cukupkanlah takaran dan timbangan dengan adil, dan janganlah kamu merugikan 
manusia terhadap hak-hak mereka dan janganlah kamu membuat kejahatan di muka 
bumi dengan membuat kerusakan. | وَيَا قَوْمِ أَوْفُوا الْمِكْيَالَ وَالْمِيزَانَ 
بِالْقِسْطِ وَلا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلا تَعْثَوْا فِي الأرْضِ 
مُفْسِدِينَ | 85 | 
| Sisa (keuntungan) dari Allah adalah lebih 
baik bagimu jika kamu orang-orang yang beriman. Dan aku bukanlah seorang penjaga 
atas dirimu." | بَقِيَّةُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ 
وَمَا أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفِيظٍ | 86 | 
| Mereka berkata: "Hai Syuaib, apakah agamamu 
yang menyuruh kamu agar kami meninggalkan apa yang disembah oleh bapak-bapak 
kami atau melarang kami memperbuat apa yang kami kehendaki tentang harta kami. 
Sesungguhnya kamu adalah orang yang sangat penyantun lagi berakal." | قَالُوا يَا شُعَيْبُ أَصَلاتُكَ تَأْمُرُكَ أَنْ نَتْرُكَ 
مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا أَوْ أَنْ نَفْعَلَ فِي أَمْوَالِنَا مَا نَشَاءُ إِنَّكَ 
لأنْتَ الْحَلِيمُ الرَّشِيدُ | 87 | 
| Syuaib berkata: "Hai kaumku, bagaimana 
pikiranmu jika aku mempunyai bukti yang nyata dari Tuhanku dan dianugerahi-Nya 
aku daripada-Nya rezeki yang baik (patutkah aku menyalahi perintah-Nya)? Dan aku 
tidak berkehendak menyalahi kamu (dengan mengerjakan) apa yang aku larang. Aku 
tidak bermaksud kecuali (mendatangkan) perbaikan selama aku masih 
berkesanggupan. Dan tidak ada taufik bagiku melainkan dengan (pertolongan) 
Allah. Hanya kepada Allah aku bertawakal dan hanya kepada-Nya-lah aku 
kembali. | قَالَ يَا قَوْمِ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلَى بَيِّنَةٍ 
مِنْ رَبِّي وَرَزَقَنِي مِنْهُ رِزْقًا حَسَنًا وَمَا أُرِيدُ أَنْ أُخَالِفَكُمْ 
إِلَى مَا أَنْهَاكُمْ عَنْهُ إِنْ أُرِيدُ إِلا الإصْلاحَ مَا اسْتَطَعْتُ وَمَا 
تَوْفِيقِي إِلا بِاللَّهِ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ أُنِيبُ | 88 | 
| Hai kaumku, janganlah hendaknya 
pertentangan antara aku (dengan kamu) menyebabkan kamu menjadi jahat hingga kamu 
ditimpa azab seperti yang menimpa kaum Nuh atau kaum Hud atau kaum Saleh, sedang 
kaum Lut tidak (pula) jauh (tempatnya) dari kamu. | وَيَا قَوْمِ لا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِي أَنْ يُصِيبَكُمْ 
مِثْلُ مَا أَصَابَ قَوْمَ نُوحٍ أَوْ قَوْمَ هُودٍ أَوْ قَوْمَ صَالِحٍ وَمَا 
قَوْمُ لُوطٍ مِنْكُمْ بِبَعِيدٍ | 89 | 
| Dan mohonlah ampun kepada Tuhanmu kemudian 
bertobatlah kepada-Nya. Sesungguhnya Tuhanku Maha Penyayang lagi Maha 
Pengasih. | وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ إِنَّ 
رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ | 90 | 
| Mereka berkata: "Hai Syuaib, kami tidak 
banyak mengerti tentang apa yang kamu katakan itu dan sesungguhnya kami 
benar-benar melihat kamu seorang yang lemah di antara kami; kalau tidaklah 
karena keluargamu tentulah kami telah merajam kamu, sedang kamu pun bukanlah 
seorang yang berwibawa di sisi kami. | قَالُوا يَا شُعَيْبُ مَا نَفْقَهُ كَثِيرًا مِمَّا تَقُولُ 
وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفًا وَلَوْلا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنْتَ 
عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ | 91 | 
| Syuaib menjawab: "Hai kaumku, apakah 
keluargaku lebih terhormat menurut pandanganmu daripada Allah, sedang Allah kamu 
jadikan sesuatu yang terbuang di belakangmu? Sesungguhnya (pengetahuan) Tuhanku 
meliputi apa yang kamu kerjakan." | قَالَ يَا قَوْمِ أَرَهْطِي أَعَزُّ عَلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ 
وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءَكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ 
مُحِيطٌ | 92 | 
| Dan (dia berkata): "Hai kaumku, berbuatlah 
menurut kemampuanmu, sesungguhnya aku pun berbuat (pula). Kelak kamu akan 
mengetahui siapa yang akan ditimpa azab yang menghinakannya dan siapa yang 
berdusta. Dan tunggulah azab (Tuhan), sesungguhnya aku pun menunggu bersama 
kamu." | وَيَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ 
سَوْفَ تَعْلَمُونَ مَنْ يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌ 
وَارْتَقِبُوا إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ | 93 | 
| Dan tatkala datang azab Kami, Kami 
selamatkan Syuaib dan orang-orang yang beriman bersama-sama dengan dia dengan 
rahmat dari Kami, dan orang-orang yang zalim dibinasakan oleh satu suara yang 
mengguntur, lalu jadilah mereka mati bergelimpangan di rumahnya. | وَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا نَجَّيْنَا شُعَيْبًا وَالَّذِينَ 
آمَنُوا مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَأَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ 
فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ | 94 | 
| Seolah-olah mereka belum pernah berdiam di 
tempat itu. Ingatlah, kebinasaanlah bagi penduduk Mad-yan sebagaimana kaum 
Tsamud telah binasa. | كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا أَلا بُعْدًا لِمَدْيَنَ كَمَا 
بَعِدَتْ ثَمُودُ | 95 | 
| Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Musa 
dengan tanda-tanda (kekuasaan) Kami dan mukjizat yang nyata, | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ 
مُبِينٍ | 96 | 
| kepada Firaun dan pemimpin-pemimpin 
kaumnya, tetapi mereka mengikut perintah Firaun, padahal perintah Firaun 
sekali-kali bukanlah (perintah) yang benar. | إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاتَّبَعُوا أَمْرَ فِرْعَوْنَ 
وَمَا أَمْرُ فِرْعَوْنَ بِرَشِيدٍ | 97 | 
| Ia berjalan di muka kaumnya di Hari Kiamat 
lalu memasukkan mereka ke dalam neraka. Neraka itu seburuk-buruk tempat yang 
didatangi. | يَقْدُمُ قَوْمَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَأَوْرَدَهُمُ 
النَّارَ وَبِئْسَ الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ | 98 | 
| Dan mereka selalu diikuti dengan kutukan di 
dunia ini dan (begitu pula) di hari kiamat. Laknat itu seburuk-buruk pemberian 
yang diberikan. | وَأُتْبِعُوا فِي هَذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ 
بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ | 99 | 
| Itu adalah sebahagian dari berita-berita 
negeri (yang telah dibinasakan) yang Kami ceritakan kepadamu (Muhammad); di 
antara negeri-negeri itu ada yang masih kedapatan bekas-bekasnya dan ada (pula) 
yang telah musnah. | ذَلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْقُرَى نَقُصُّهُ عَلَيْكَ مِنْهَا 
قَائِمٌ وَحَصِيدٌ | 100 | 
| Dan Kami tidaklah menganiaya mereka, tetapi 
merekalah yang menganiaya diri mereka sendiri, karena itu tiadalah bermanfaat 
sedikit pun kepada mereka sembahan-sembahan yang mereka seru selain Allah, di 
waktu azab Tuhanmu datang. Dan sembahan-sembahan itu tidaklah menambah kepada 
mereka kecuali kebinasaan belaka. | وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ فَمَا 
أَغْنَتْ عَنْهُمْ آلِهَتُهُمُ الَّتِي يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ شَيْءٍ 
لَمَّا جَاءَ أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ | 101 | 
| Dan begitulah azab Tuhanmu, apabila Dia 
mengazab penduduk negeri-negeri yang berbuat zalim. Sesungguhnya azab-Nya itu 
adalah sangat pedih lagi keras. | وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ 
ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ | 102 | 
| Sesungguhnya pada yang demikian itu 
benar-benar terdapat pelajaran bagi orang-orang yang takut kepada azab akhirat. 
Hari kiamat itu adalah suatu hari yang semua manusia dikumpulkan untuk 
(menghadapi) nya, dan hari itu adalah suatu hari yang disaksikan (oleh segala 
makhluk). | إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِمَنْ خَافَ عَذَابَ الآخِرَةِ 
ذَلِكَ يَوْمٌ مَجْمُوعٌ لَهُ النَّاسُ وَذَلِكَ يَوْمٌ مَشْهُودٌ | 103 | 
| Dan kami tiadalah mengundurkannya, 
melainkan sampai waktu yang tertentu. | وَمَا نُؤَخِّرُهُ إِلا لأجَلٍ مَعْدُودٍ | 104 | 
| Di kala datang hari itu, tidak ada seorang 
pun yang berbicara, melainkan dengan izin-Nya; maka di antara mereka ada yang 
celaka dan ada yang berbahagia. | يَوْمَ يَأْتِ لا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلا بِإِذْنِهِ 
فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ | 105 | 
| Adapun orang-orang yang celaka, maka 
(tempatnya) di dalam neraka, di dalamnya mereka mengeluarkan dan menarik nafas 
(dengan merintih). | فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا 
زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ | 106 | 
| Mereka kekal di dalamnya selama ada langit 
dan bumi, kecuali jika Tuhanmu menghendaki (yang lain). Sesungguhnya Tuhanmu 
Maha Pelaksana terhadap apa yang Dia kehendaki. | خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأرْضُ إِلا 
مَا شَاءَ رَبُّكَ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ | 107 | 
| Adapun orang-orang yang berbahagia, maka 
tempatnya di dalam surga mereka kekal di dalamnya selama ada langit dan bumi, 
kecuali jika Tuhanmu menghendaki (yang lain); sebagai karunia yang tiada 
putus-putusnya. | وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُوا فَفِي الْجَنَّةِ خَالِدِينَ 
فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالأرْضُ إِلا مَا شَاءَ رَبُّكَ عَطَاءً غَيْرَ 
مَجْذُوذٍ | 108 | 
| Maka janganlah kamu berada dalam 
keragu-raguan tentang apa yang disembah oleh mereka. Mereka tidak menyembah 
melainkan sebagaimana nenek moyang mereka menyembah dahulu. Dan sesungguhnya 
Kami pasti akan menyempurnakan dengan secukup-cukupnya pembalasan (terhadap) 
mereka dengan tidak dikurangi sedikit pun. | فَلا تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِمَّا يَعْبُدُ هَؤُلاءِ مَا 
يَعْبُدُونَ إِلا كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُمْ مِنْ قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ 
نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنْقُوصٍ | 109 | 
| Dan sesungguhnya Kami telah memberikan 
Kitab (Taurat) kepada Musa, lalu diperselisihkan tentang Kitab itu. Dan 
seandainya tidak ada ketetapan yang telah terdahulu dari Tuhanmu, niscaya telah 
ditetapkan hukuman di antara mereka. Dan sesungguhnya mereka (orang-orang kafir 
Mekah) dalam keraguan yang menggelisahkan terhadap Al Qur'an. | وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ 
وَلَوْلا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي 
شَكٍّ مِنْهُ مُرِيبٍ | 110 | 
| Dan sesungguhnya kepada masing-masing 
(mereka yang berselisih itu) pasti Tuhanmu akan menyempurnakan dengan cukup, 
(balasan) pekerjaan mereka. Sesungguhnya Dia Maha Mengetahui apa yang mereka 
kerjakan. | وَإِنَّ كُلا لَمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ 
أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ | 111 | 
| Maka tetaplah kamu pada jalan yang benar, 
sebagaimana diperintahkan kepadamu dan (juga) orang yang telah tobat beserta 
kamu dan janganlah kamu melampaui batas. Sesungguhnya Dia Maha Melihat apa yang 
kamu kerjakan. | فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلا 
تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ | 112 | 
| Dan janganlah kamu cenderung kepada 
orang-orang yang zalim yang menyebabkan kamu disentuh api neraka, dan 
sekali-kali kamu tiada mempunyai seorang penolong pun selain daripada Allah, 
kemudian kamu tidak akan diberi pertolongan. | وَلا تَرْكَنُوا إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا فَتَمَسَّكُمُ 
النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ أَوْلِيَاءَ ثُمَّ لا 
تُنْصَرُونَ | 113 | 
| Dan dirikanlah sembahyang itu pada kedua 
tepi siang (pagi dan petang) dan pada bahagian permulaan daripada malam. 
Sesungguhnya perbuatan-perbuatan yang baik itu menghapuskan (dosa) 
perbuatan-perbuatan yang buruk. Itulah peringatan bagi orang-orang yang 
ingat. | وَأَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ 
اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى 
لِلذَّاكِرِينَ | 114 | 
| Dan bersabarlah, karena sesungguhnya Allah 
tiada menyia-nyiakan pahala orang-orang yang berbuat kebaikan. | وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللَّهَ لا يُضِيعُ أَجْرَ 
الْمُحْسِنِينَ | 115 | 
| Maka mengapa tidak ada dari umat-umat yang 
sebelum kamu orang-orang yang mempunyai keutamaan yang melarang daripada 
(mengerjakan) kerusakan di muka bumi, kecuali sebahagian kecil di antara 
orang-orang yang telah Kami selamatkan di antara mereka, dan orang-orang yang 
zalim hanya mementingkan kenikmatan yang mewah yang ada pada mereka, dan mereka 
adalah orang-orang yang berdosa. | فَلَوْلا كَانَ مِنَ الْقُرُونِ مِنْ قَبْلِكُمْ أُولُو 
بَقِيَّةٍ يَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسَادِ فِي الأرْضِ إِلا قَلِيلا مِمَّنْ 
أَنْجَيْنَا مِنْهُمْ وَاتَّبَعَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَا أُتْرِفُوا فِيهِ 
وَكَانُوا مُجْرِمِينَ | 116 | 
| Dan Tuhanmu sekali-kali tidak akan 
membinasakan negeri-negeri secara zalim, sedang penduduknya orang-orang yang 
berbuat kebaikan. | وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَى بِظُلْمٍ 
وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ | 117 | 
| Jika Tuhanmu menghendaki, tentu Dia 
menjadikan manusia umat yang satu, tetapi mereka senantiasa berselisih 
pendapat. | وَلَوْ شَاءَ رَبُّكَ لَجَعَلَ النَّاسَ أُمَّةً وَاحِدَةً 
وَلا يَزَالُونَ مُخْتَلِفِينَ | 118 | 
| Kecuali orang-orang yang diberi rahmat oleh 
Tuhanmu. Dan untuk itulah Allah menciptakan mereka. Kalimat Tuhanmu 
(keputusan-Nya) telah ditetapkan: sesungguhnya Aku akan memenuhi Neraka Jahanam 
dengan jin dan manusia (yang durhaka) semuanya. | إِلا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ وَتَمَّتْ 
كَلِمَةُ رَبِّكَ لأمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ 
أَجْمَعِينَ | 119 | 
| Dan semua kisah dari rasul-rasul Kami 
ceritakan kepadamu, ialah kisah-kisah yang dengannya Kami teguhkan hatimu; dan 
dalam surat ini telah datang kepadamu kebenaran serta pengajaran dan peringatan 
bagi orang-orang yang beriman. | وَكُلا نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ الرُّسُلِ مَا 
نُثَبِّتُ بِهِ فُؤَادَكَ وَجَاءَكَ فِي هَذِهِ الْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَى 
لِلْمُؤْمِنِينَ | 120 | 
| Dan katakanlah kepada orang-orang yang 
tidak beriman: "Berbuatlah menurut kemampuanmu; sesungguhnya kami-pun berbuat 
(pula)." | وَقُلْ لِلَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ اعْمَلُوا عَلَى 
مَكَانَتِكُمْ إِنَّا عَامِلُونَ | 121 | 
| Dan tunggulah (akibat perbuatanmu); 
sesungguhnya kami pun menunggu (pula)." | وَانْتَظِرُوا إِنَّا مُنْتَظِرُونَ | 122 | 
| Dan kepunyaan Allah-lah apa yang gaib di 
langit dan di bumi dan kepada-Nya-lah dikembalikan urusan-urusan semuanya, maka 
sembahlah Dia, dan bertawakallah kepada-Nya. Dan sekali-kali Tuhanmu tidak lalai 
dari apa yang kamu kerjakan. | وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَإِلَيْهِ 
يُرْجَعُ الأمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ وَمَا رَبُّكَ 
بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ | 123 | 
 
Tidak ada komentar:
Posting Komentar