Shaad, demi Al Qur'an yang mempunyai
keagungan. |
ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ |
1 |
Sebenarnya orang-orang kafir itu (berada)
dalam kesombongan dan permusuhan yang sengit. |
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ |
2 |
Betapa banyaknya umat sebelum mereka yang
telah Kami binasakan, lalu mereka meminta tolong padahal (waktu itu) bukanlah
saat untuk lari melepaskan diri. |
كَمْ أَهْلَكْنَا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنَادَوْا
وَلاتَ حِينَ مَنَاصٍ |
3 |
Dan mereka heran karena mereka kedatangan
seorang pemberi peringatan (rasul) dari kalangan mereka; dan orang-orang kafir
berkata: "Ini adalah seorang ahli sihir yang banyak berdusta". |
وَعَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ وَقَالَ
الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ |
4 |
Mengapa ia menjadikan tuhan-tuhan itu Tuhan
Yang satu saja? Sesungguhnya ini benar-benar suatu hal yang sangat
mengherankan. |
أَجَعَلَ الآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ
عُجَابٌ |
5 |
Dan pergilah pemimpin-pemimpin mereka
(seraya berkata): "Pergilah kamu dan tetaplah (menyembah) tuhan-tuhanmu,
sesungguhnya ini benar-benar suatu hal yang dikehendaki. |
وَانْطَلَقَ الْمَلأ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى
آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ |
6 |
Kami tidak pernah mendengar hal ini dalam
agama yang terakhir; ini (mengesakan Allah), tidak lain hanyalah (dusta) yang
diada-adakan, |
مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الآخِرَةِ إِنْ هَذَا
إِلا اخْتِلاقٌ |
7 |
mengapa Al Qur'an itu diturunkan kepadanya
di antara kita?" Sebenarnya mereka ragu-ragu terhadap Al Qur'an-Ku, dan
sebenarnya mereka belum merasakan azab-Ku. |
أَؤُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي
شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ |
8 |
Atau apakah mereka itu mempunyai
perbendaharaan rahmat Tuhanmu Yang Maha Perkasa lagi Maha Pemberi? |
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ
الْوَهَّابِ |
9 |
Atau apakah bagi mereka kerajaan langit dan
bumi dan yang ada di antara keduanya? (Jika ada), maka hendaklah mereka menaiki
tangga-tangga (ke langit). |
أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا
بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الأسْبَابِ |
10 |
Suatu tentara yang besar yang berada di
sana dari golongan-golongan yang berserikat, pasti akan dikalahkan. |
جُنْدٌ مَا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الأحْزَابِ |
11 |
Telah mendustakan (rasul-rasul pula)
sebelum mereka itu kaum Nuh, Ad, Firaun yang mempunyai tentara yang
banyak, |
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو
الأوْتَادِ |
12 |
dan Tsamud, kaum Lut dan penduduk Aikah.
Mereka itulah golongan-golongan yang bersekutu (menentang
rasul-rasul). |
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأيْكَةِ أُولَئِكَ
الأحْزَابُ |
13 |
Semua mereka itu tidak lain hanyalah
mendustakan rasul-rasul, maka pastilah (bagi mereka) azab-Ku. |
إِنْ كُلٌّ إِلا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ
عِقَابِ |
14 |
Tidaklah yang mereka tunggu melainkan hanya
satu teriakan saja yang tidak ada baginya saat berselang. |
وَمَا يَنْظُرُ هَؤُلاءِ إِلا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَا لَهَا
مِنْ فَوَاقٍ |
15 |
Dan mereka berkata: "Ya Tuhan kami,
cepatkanlah untuk kami azab yang diperuntukkan bagi kami sebelum hari
berhisab". |
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ
الْحِسَابِ |
16 |
Bersabarlah atas segala apa yang mereka
katakan; dan ingatlah hamba Kami Daud yang mempunyai kekuatan; sesungguhnya dia
amat taat (kepada Tuhan). |
اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُدَ
ذَا الأيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ |
17 |
Sesungguhnya Kami menundukkan gunung-gunung
untuk bertasbih bersama dia (Daud) di waktu petang dan pagi, |
إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ
بِالْعَشِيِّ وَالإشْرَاقِ |
18 |
dan (Kami tundukkan pula) burung-burung
dalam keadaan terkumpul. Masing-masingnya amat taat kepada Allah. |
وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ |
19 |
Dan Kami kuatkan kerajaannya dan Kami
berikan kepadanya hikmah dan kebijaksanaan dalam menyelesaikan
perselisihan. |
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ
الْخِطَابِ |
20 |
Dan adakah sampai kepadamu berita
orang-orang yang berperkara ketika mereka memanjat pagar? |
وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا
الْمِحْرَابَ |
21 |
Ketika mereka masuk (menemui) Daud lalu ia
terkejut karena (kedatangan) mereka. Mereka berkata: "Janganlah kamu merasa
takut; (kami) adalah dua orang yang berperkara yang salah seorang dari kami
berbuat lalim kepada yang lain; maka berilah keputusan antara kami dengan adil
dan janganlah kamu menyimpang dari kebenaran dan tunjukilah kami ke jalan yang
lurus. |
إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لا
تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ
وَلا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاءِ الصِّرَاطِ |
22 |
Sesungguhnya saudaraku ini mempunyai
sembilan puluh sembilan ekor kambing betina dan aku mempunyai seekor saja. Maka
dia berkata: "Serahkanlah kambingmu itu kepadaku dan dia mengalahkan aku dalam
perdebatan". |
إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ
نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ |
23 |
Daud berkata: "Sesungguhnya dia telah
berbuat lalim kepadamu dengan meminta kambingmu itu untuk ditambahkan kepada
kambingnya. Dan sesungguhnya kebanyakan dari orang-orang yang berserikat itu
sebahagian mereka berbuat lalim kepada sebahagian yang lain, kecuali orang orang
yang beriman dan mengerjakan amal yang saleh; dan amat sedikitlah mereka ini".
Dan Daud mengetahui bahwa Kami mengujinya; maka ia meminta ampun kepada Tuhannya
lalu menyungkur sujud dan bertobat. |
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ
وَإِنَّ كَثِيرًا مِنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلا
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ وَظَنَّ دَاوُدُ
أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ |
24 |
Maka Kami ampuni baginya kesalahannya itu.
Dan sesungguhnya dia mempunyai kedudukan dekat pada sisi Kami dan tempat kembali
yang baik. |
فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى
وَحُسْنَ مَآبٍ |
25 |
Hai Daud, sesungguhnya Kami menjadikan kamu
khalifah (penguasa) di muka bumi, maka berilah keputusan (perkara) di antara
manusia dengan adil dan janganlah kamu mengikuti hawa nafsu, karena ia akan
menyesatkan kamu dari jalan Allah. Sesungguhnya orang-orang yang sesat dari
jalan Allah akan mendapat azab yang berat, karena mereka melupakan hari
perhitungan. |
يَا دَاوُدُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الأرْضِ
فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَنْ
سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ
شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ |
26 |
Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi
dan apa yang ada antara keduanya tanpa hikmah. Yang demikian itu adalah anggapan
orang-orang kafir, maka celakalah orang-orang kafir itu karena mereka akan masuk
neraka. |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالأرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا
بَاطِلا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ
النَّارِ |
27 |
Patutkah Kami menganggap orang-orang yang
beriman dan mengerjakan amal yang saleh sama dengan orang-orang yang berbuat
kerusakan di muka bumi? Patutkah (pula) Kami menganggap orang-orang yang
bertakwa sama dengan orang-orang yang berbuat maksiat? |
أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
كَالْمُفْسِدِينَ فِي الأرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ
كَالْفُجَّارِ |
28 |
Ini adalah sebuah kitab yang Kami turunkan
kepadamu penuh dengan berkah supaya mereka memperhatikan ayat-ayatnya dan supaya
mendapat pelajaran orang-orang yang mempunyai pikiran. |
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا
آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الألْبَابِ |
29 |
Dan Kami karuniakan kepada Daud, Sulaiman,
dia adalah sebaik-baik hamba. Sesungguhnya dia amat taat (kepada
Tuhannya). |
وَوَهَبْنَا لِدَاوُدَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ
أَوَّابٌ |
30 |
(ingatlah) ketika dipertunjukkan kepadanya
kuda-kuda yang tenang di waktu berhenti dan cepat waktu berlari pada waktu
sore. |
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ
الْجِيَادُ |
31 |
Maka ia berkata: "Sesungguhnya aku menyukai
kesenangan terhadap barang yang baik (kuda) sehingga aku lalai mengingat Tuhanku
sampai kuda itu hilang dari pandangan". |
فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ
رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ |
32 |
"Bawalah semua kuda itu kembali kepadaku".
Lalu ia potong kaki dan leher kuda itu. |
رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ
وَالأعْنَاقِ |
33 |
Dan sesungguhnya Kami telah menguji
Sulaiman dan Kami jadikan (dia) tergeletak di atas kursinya sebagai tubuh (yang
lemah karena sakit), kemudian ia bertaubat. |
وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى
كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ |
34 |
Ia berkata: "Ya Tuhanku, ampunilah aku dan
anugerahkanlah kepadaku kerajaan yang tidak dimiliki oleh seorang jua pun
sesudahku, sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Pemberi". |
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لا يَنْبَغِي
لأحَدٍ مِنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ |
35 |
Kemudian Kami tundukkan kepadanya angin
yang berhembus dengan baik menurut ke mana saja yang dikehendakinya, |
فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاءً
حَيْثُ أَصَابَ |
36 |
dan (Kami tundukkan pula kepadanya)
setan-setan, semuanya ahli bangunan dan penyelam, |
وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَغَوَّاصٍ |
37 |
dan setan yang lain yang terikat dalam
belenggu. |
وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الأصْفَادِ |
38 |
Inilah anugerah Kami, maka berikanlah
(kepada orang lain) atau tahanlah (untuk dirimu sendiri) dengan tiada
pertanggungan jawab. |
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ
حِسَابٍ |
39 |
Dan sesungguhnya dia mempunyai kedudukan
yang dekat pada sisi Kami dan tempat kembali yang baik. |
وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ |
40 |
Dan ingatlah akan hamba Kami Ayub ketika ia
menyeru Tuhannya; "Sesungguhnya aku diganggu setan dengan kepayahan dan
siksaan". |
وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي
مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ |
41 |
(Allah berfirman): "Hantamkanlah kakimu;
inilah air yang sejuk untuk mandi dan untuk minum. |
ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ
وَشَرَابٌ |
42 |
Dan Kami anugerahi dia (dengan mengumpulkan
kembali) keluarganya dan (Kami tambahkan) kepada mereka sebanyak mereka pula
sebagai rahmat dari Kami dan pelajaran bagi orang-orang yang mempunyai
pikiran. |
وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً
مِنَّا وَذِكْرَى لأولِي الألْبَابِ |
43 |
Dan ambillah dengan tanganmu seikat
(rumput), maka pukullah dengan itu dan janganlah kamu melanggar sumpah.
Sesungguhnya Kami dapati dia (Ayub) seorang yang sabar. Dialah sebaik-baik
hamba. Sesungguhnya dia amat taat (kepada Tuhannya). |
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِهِ وَلا تَحْنَثْ إِنَّا
وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ |
44 |
Dan ingatlah hamba-hamba Kami: Ibrahim,
Ishaq dan Yakub yang mempunyai perbuatan-perbuatan yang besar dan ilmu-ilmu yang
tinggi. |
وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ
أُولِي الأيْدِي وَالأبْصَارِ |
45 |
Sesungguhnya Kami telah menyucikan mereka
dengan (menganugerahkan kepada mereka) akhlak yang tinggi, yaitu selalu
mengingatkan (manusia) kepada negeri akhirat. |
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى
الدَّارِ |
46 |
Dan sesungguhnya mereka pada sisi Kami
benar-benar termasuk orang-orang pilihan yang paling baik. |
وَإِنَّهُمْ عِنْدَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ
الأخْيَارِ |
47 |
Dan ingatlah akan Ismail, Ilyasa' dan
Zulkifli. Semuanya termasuk orang-orang yang paling baik. |
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ
مِنَ الأخْيَارِ |
48 |
Ini adalah kehormatan (bagi mereka). Dan
sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa benar-benar (disediakan) tempat
kembali yang baik, |
هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ
مَآبٍ |
49 |
(yaitu) surga 'Adn yang pintu-pintunya
terbuka bagi mereka, |
جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الأبْوَابُ |
50 |
di dalamnya mereka bertelekan (di atas
dipan-dipan) sambil meminta buah-buahan yang banyak dan minuman di surga
itu. |
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
وَشَرَابٍ |
51 |
Dan pada sisi mereka (ada
bidadari-bidadari) yang tidak liar pandangannya dan sebaya umurnya. |
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ |
52 |
Inilah apa yang dijanjikan kepadamu pada
hari berhisab. |
هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ |
53 |
Sesungguhnya ini adalah benar-benar rezeki
dari Kami yang tiada habis-habisnya. |
إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِنْ نَفَادٍ |
54 |
Beginilah (keadaan mereka). Dan
sesungguhnya bagi orang-orang yang durhaka benar-benar (disediakan) tempat
kembali yang buruk, |
هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ |
55 |
(yaitu) neraka Jahanam, yang mereka masuk
ke dalamnya; maka amat buruklah Jahanam itu sebagai tempat tinggal. |
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ |
56 |
Inilah (azab neraka), biarlah mereka
merasakannya, (minuman mereka) air yang sangat panas dan air yang sangat
dingin. |
هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ |
57 |
Dan azab yang lain yang serupa itu berbagai
macam. |
وَآخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ |
58 |
(Dikatakan kepada mereka): "Ini adalah
suatu rombongan (pengikut-pengikutmu) yang masuk berdesak-desak bersama kamu (ke
neraka)". (Berkata pemimpin-pemimpin mereka yang durhaka): "Tiadalah ucapan
selamat datang kepada mereka karena sesungguhnya mereka akan masuk
neraka". |
هَذَا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ لا مَرْحَبًا بِهِمْ
إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ |
59 |
Pengikut-pengikut mereka menjawab:
"Sebenarnya kamulah. Tiada ucapan selamat datang bagimu, karena kamulah yang
menjerumuskan kami ke dalam azab, maka amat buruklah Jahanam itu sebagai tempat
menetap". |
قَالُوا بَلْ أَنْتُمْ لا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنْتُمْ
قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ |
60 |
Mereka berkata (lagi): "Ya Tuhan kami;
barang siapa yang menjerumuskan kami ke dalam azab ini maka tambahkanlah azab
kepadanya dengan berlipat ganda di dalam neraka." |
قَالُوا رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا
ضِعْفًا فِي النَّارِ |
61 |
Dan (orang-orang durhaka) berkata: "Mengapa
kami tidak melihat orang-orang yang dahulu (di dunia) kami anggap sebagai
orang-orang yang jahat (hina). |
وَقَالُوا مَا لَنَا لا نَرَى رِجَالا كُنَّا نَعُدُّهُمْ
مِنَ الأشْرَارِ |
62 |
Apakah kami dahulu menjadikan mereka
olok-olokan, ataukah karena mata kami tidak melihat mereka?" |
أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ
الأبْصَارُ |
63 |
Sesungguhnya yang demikian itu pasti
terjadi, (yaitu) pertengkaran penghuni neraka. |
إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ |
64 |
Katakanlah (ya Muhammad): "Sesungguhnya aku
hanya seorang pemberi peringatan, dan sekali-kali tidak ada Tuhan (yang berhak
disembah) selain Allah Yang Maha Esa dan Maha Mengalahkan. |
قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنْذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلا اللَّهُ
الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ |
65 |
Tuhan langit dan bumi dan apa yang ada di
antara keduanya Yang Maha Perkasa lagi Maha Pengampun. |
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ
الْغَفَّارُ |
66 |
Katakanlah: "Berita itu adalah berita yang
besar, |
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ |
67 |
yang kamu berpaling
daripadanya. |
أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ |
68 |
Aku tiada mempunyai pengetahuan sedikit pun
tentang al mala'ul a'la (malaikat) itu ketika mereka
berbantah-bantahan. |
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلإ الأعْلَى إِذْ
يَخْتَصِمُونَ |
69 |
Tidak diwahyukan kepadaku, melainkan bahwa
sesungguhnya aku hanyalah seorang pemberi peringatan yang nyata". |
إِنْ يُوحَى إِلَيَّ إِلا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ
مُبِينٌ |
70 |
(Ingatlah) ketika Tuhanmu berfirman kepada
malaikat: "Sesungguhnya Aku akan menciptakan manusia dari tanah". |
إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا
مِنْ طِينٍ |
71 |
Maka apabila telah Kusempurnakan
kejadiannya dan Kutiupkan kepadanya roh (ciptaan) Ku; maka hendaklah kamu
tersungkur dengan bersujud kepadanya". |
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا
لَهُ سَاجِدِينَ |
72 |
Lalu seluruh malaikat itu bersujud
semuanya. |
فَسَجَدَ الْمَلائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ |
73 |
kecuali iblis; dia menyombongkan diri dan
adalah dia termasuk orang-orang yang kafir. |
إِلا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ
الْكَافِرِينَ |
74 |
Allah berfirman: "Hai iblis, apakah yang
menghalangi kamu sujud kepada yang telah Ku-ciptakan dengan kedua tangan-Ku.
Apakah kamu menyombongkan diri ataukah kamu (merasa) termasuk orang-orang yang
(lebih) tinggi?". |
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِمَا
خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعَالِينَ |
75 |
Iblis berkata: "Aku lebih baik daripadanya,
karena Engkau ciptakan aku dari api, sedangkan dia Engkau ciptakan dari
tanah". |
قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ
وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ |
76 |
Allah berfirman: "Maka keluarlah kamu dari
surga; sesungguhnya kamu adalah orang yang terkutuk, |
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ |
77 |
sesungguhnya kutukan-Ku tetap atasmu sampai
hari pembalasan". |
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ
الدِّينِ |
78 |
Iblis berkata: "Ya Tuhanku, beri tangguhlah
aku sampai hari mereka dibangkitkan". |
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ
يُبْعَثُونَ |
79 |
Allah berfirman: "Sesungguhnya kamu
termasuk orang-orang yang diberi tangguh, |
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ |
80 |
sampai kepada hari yang telah ditentukan
waktunya (hari kiamat)". |
إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ |
81 |
Iblis menjawab: "Demi kekuasaan Engkau aku
akan menyesatkan mereka semuanya, |
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ |
82 |
kecuali hamba-hamba-Mu yang mukhlis di
antara mereka. |
إِلا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ |
83 |
Allah berfirman: "Maka yang benar (adalah
sumpah-Ku) dan hanya kebenaran itulah yang Ku-katakan". |
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ |
84 |
Sesungguhnya Aku pasti akan memenuhi neraka
Jahanam dengan jenis kamu dan dengan orang-orang yang mengikuti kamu di antara
mereka kesemuanya. |
لأمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ
أَجْمَعِينَ |
85 |
Katakanlah (hai Muhammad): "Aku tidak
meminta upah sedikit pun kepadamu atas dakwahku; dan bukanlah aku termasuk
orang-orang yang mengada-adakan. |
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ
الْمُتَكَلِّفِينَ |
86 |
Al Qur'an ini tidak lain hanyalah
peringatan bagi semesta alam. |
إِنْ هُوَ إِلا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ |
87 |
Dan sesungguhnya kamu akan mengetahui
(kebenaran) berita Al Qur'an setelah beberapa waktu lagi. |
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ |
88 |
Tidak ada komentar:
Posting Komentar